Mocno opóźniona przesyłka dotrze do Klaros

2200 lat temu, podczas budowy świątyni Apollona przy wyroczni w Klaros, złożono zamówienie na 10-metrową kolumnę. Jednak przesyłka nigdy nie dotarła na miejsce jej przeznaczenia. Zatonęła wraz z całym ładunkiem podczas transportu morskiego, w okolicach Çeşme.

Zatopioną kolumnę odkrył w 1993 roku badacz i pisarz Cemal Pulak. W 2007 roku kolumnę wydobył zespół sześciu archeologów pod kierownictwem Instytutu Archeologii Podwodnej ze Stanów Zjednoczonych. Przeprowadzone w Klaros badania, prowadzone przez profesora Nurdana Şahina, wskazały miejsce planowanej lokalizacji kolumny. Dzięki temu, po przeszło dwóch tysiącleciach, opóźniony ładunek może dotrzeć pod właściwy adres, gdzie stanowić będzie ozdobę stanowiska archeologicznego w Klaros.

Ruiny świątyni Apollina w Klaros
Ruiny świątyni Apollina w Klaros

Rzymskie łaźnie ze Stratonikei ujrzą światło dzienne

Jak donosi serwis Hürriyet Daily News archeologowie pracują obecnie na terenie rzymskich łaźni w antycznym mieście Stratonikea. Pracami złożonego ze 100 osób zespołu archeologicznego kieruje dr Bilal Söğüt z Uniwersytetu Pamukkale w Denizli.

Na terenie Stratonikei znajdują się trzy duże kompleksy łaźni, co potwierdziły ostatnio przeprowadzone badania. Jedna z tych łaźni przeznaczona była wyłącznie dla kobiet. Obecnie jest ona oczyszczana przez archeologów.

Ruiny jednej z trzech łaźni rzymskich w Stratonikei
Ruiny jednej z trzech łaźni rzymskich w Stratonikei

Kościół Zaśnięcia Bogurodzicy w Izniku

Jedynym kościołem w Izniku, który nie został po podboju tureckim przekształcony w meczet, był Kościół Zaśnięcia Bogurodzicy (czyli Koimesis). W kościele bizantyjskim oraz obecnie w prawosławiu Wniebowzięcie Marii Panny uznawane jest pod nazwą Zaśnięcia Bogurodzicy. Niestety kościół nie zachował się do naszych czasów, a skromne pozostałości jego fundamentów rzadko przyciągają uwagę turystów.

Kościół Zaśnięcia Bogurodzicy w Izniku

5 wyjątkowych książek o Turcji

Poniżej przedstawiamy pięć wyjątkowych książek poruszający tematykę turecką. Mają one dla nas specjalne znaczenie z dwóch powodów. Po pierwsze są to wspaniałe lektury, poruszające ciekawe i ważne zagadnienia związane z obszarem Turcji. Po drugie, z każdą z tych książek łączą się niezapomniane wspomnienia, przywołujące w nas przeżycia, których doświadczyliśmy podczas kolejnych wypraw do Turcji oraz w trakcie prac nad portalem Turcja w Sandałach. Większość wymienionych pozycji dostępnych jest w języku angielskim, ale znalazł się wśród jeden rodzynek napisany przez polskiego autora.

Strony

Subskrybuj Turcja w Sandałach RSS