Kultura turecka w pracy

Witam,

chciałbym zadać pytanie odnoszące się bardziej do tureckiej kultury niż podróżowania i mam nadzieję, że ktoś będzie umiał mi pomóc. Bedziemy wystawiać się z firmą na targach motoryzayjnych w Istanbule i, jako że nikt z nas nie zna tureckiego, planujemy zatrudnić osobę znającą ten język. Zazwyczaj na targach zatrudniamy hostessy, ale biorąc pod uwagę, że Turcja to kraj muzmułmański, chciałbym zapytać jak Turcy odnoszą się do kobiet w rozmowach biznesowych? Czy lepszym rozwiązaniem jest zatrudnić tłumacza-mężczyznę?

Z góry dziękuję za odpowiedzi.

Fora: 

Kultura turecka w pracy

Witam, skonsultowałam się z kilkoma osobami mieszkającymi w Turcji i na tej podstawie, jak i na podstawie własnych doświadczeń mogę stwierdzić, że: 1. Płeć w przypadku tłumacza czy hostessy nie gra w tym przypadku dużej roli, Turcja kostytucyjnie jest krajem świeckim. 2. Nie do końca zrozumiałam, czy planuje Pan zatrudnić tłumacza, hostessę czy też negocjatora - w przypadku osoby, która miałaby negocjować z tureckim partnerami biznesowymi, być może lepiej, żeby to był mężczyzna, bo jednak czasami kobiety odbierane są jako stojące na słabszej pozycji. Mam nadzieję, że pomogłam, pozdrawiam i życzę powodzenia, Iza Miszczak